DeepL : Notre avis sur l’outil de traduction à la pointe de la technologie !

Souvenez-vous lorsqu’à l’école de vos cours d’anglais, vous deviez lire des textes anglais et répondre à des questions, elles aussi en anglais. Pour certains, c’était un enfer. Alors, ils allaient sur google traduction ou reverso. Sauf que ces traducteurs ne traduisent pas de phrases. Cela prenait des heures pour traduire chaque mot et essayait de comprendre le sens de la phrase. Évidemment, pour progresser en anglais, je ne vous conseille pas de faire cela. Mais à l’époque, vous serez d’accord pour dire qu’un traducteur complet aurait été efficace.
Et si je vous disais qu’aujourd’hui ce traducteur existe ? Laissez-moi vous expliquer…
DeepL, qu’est-ce que c’est ?
DeepL est un traducteur entièrement gratuit apparu en 2017. Il traduit l’allemand, l’anglais, le chinois, l’espagnol, le français, l’italien, le japonais, le néerlandais, le polonais, le portugais. Et il traduit ces langues dans la langue que vous souhaitez. Si vous tombez sur un texte et que vous ne savez pas dans quelle langue il a été écrit, vous pouvez même choisir l’option “langue détectée automatiquement” et le traducteur vous donnera la langue exacte du texte.
Vous n’êtes pas obligés de créer un compte pour utiliser ce traducteur. Toutefois, si vous créez un compte, sachez que vos données sont sécurisées, la traduction de texte est illimitée et vous pouvez personnaliser votre traduction comme bon vous semble.
C’est un traducteur reconnu par les médias !
Les géants de la technologie Google, Microsoft et Facebook appliquent les leçons de l’apprentissage automatique à la traduction, mais une petite entreprise appelée DeepL les a tous dépassés et mis la barre encore plus haut. Son outil de traduction est aussi rapide que celui des poids lourds du secteur, mais plus précis et nuancé que tous ceux que nous avons essayés.
TechCrunch USA
DeepL a également obtenu de meilleurs résultats que les autres services, grâce à des tournures de phrase plus « françaises » …
Le Monde France
Ce site est une merveille et je n’exagère pas. Il propose de traduire des textes et surpasse Google Translate ainsi que l’outil de Microsoft.
Geek Hebdo France
l’intelligence artificielle DeepL (…) bat actuellement tous les records de performance, laissant loin derrière lui les solutions similaires de Google, Microsoft et Facebook.
Le Soir Belgique
DeepL est désormais considéré comme le meilleur service de traduction en ligne disponible à l’heure actuelle.
phoneandroid.com France
DeepL Traducteur a démontré sa précision dès le premier test, de l’anglais vers l’italien. DeepL Traducteur saisit avec brio le sens des phrases, et évite les travers de la traduction littérale.
La Repubblica Italie
“Le système identifie la langue rapidement et automatiquement, puis traduit les mots dans la langue de votre choix en essayant d’ajouter des nuances et expressions linguistiques.”
ABC Espagne
Un test rapide effectué dans la combinaison de langues anglais-italien et vice-versa nous permet de confirmer, sans aucune prétention statistique, que la traduction est d’excellente qualité. En particulier de l’italien vers l’anglais.
La Stampa Italie
Le service allemand DeepL pourrait bien surpasser Google Traduction.
Le test rapide effectué par WIRED montre que les résultats de DeepL sont en effet tout aussi bons que ceux de ses concurrents de haut rang, voire meilleurs dans de nombreux cas. Les textes traduits par DeepL Traducteur s’avèrent souvent plus fluides à la lecture. Là où Google Traduction forme des chaînes de mots totalement dépourvues de sens, DeepL Traducteur parvient au moins à deviner un lien.
WIRED.de Allemagne
Et bien d’autres encore !
Son utilisation est très simple. Nous allons voir dans un instant comment procéder. Juste avant, voyons quelles sont les raisons d’utiliser un forfait payant. Vous pouvez absolument traduire gratuitement tous les textes que vous souhaitez. Mais si vous souhaitez aller plus loin et avoir une meilleure traduction, vous pouvez payer 19,99 € par mois et permettre à DeepL d’utiliser l’intelligence artificielle pour traduire vos textes. De plus, avec la version gratuite, vous êtes limités à 5 000 caractères traduits. Avec une version Pro, vous pouvez augmenter ce nombre. Ne vous en faites pas, ce n’est qu’un détail, la version gratuite est déjà d’une qualité exemplaire. 5 000 caractères traduits, c’est déjà énorme et si le traducteur bloque votre texte, il suffit de le découper en plusieurs parties de moins de 5 000 caractères pour que cela rentre sur le site. Voyons maintenant les étapes très simples pour se servir de ce traducteur.
Comment s’en servir
Pour commencer à traduire tous vos textes, il vous suffit de vous rendre sur le site suivant : deepl.com
Vous devriez arriver sur cette page :

C’est très très simple. Sélectionnez votre texte, copiez le (ctrl + c) et collez le sur le premier encadré (ctrl + v). Cliquez ensuite sur la langue souhaitée en haut du 2ème encadré. Vous pouvez finaliser votre traduction en cliquant sur la flèche centrale pour traduire le texte. Vous allez voir, c’est très très rapide. En quelques secondes, le traducteur vous propose un texte dans la langue adéquate.
Il se peut dans de rares cas, que certaines phrases manquent de sens. Mais rassurez-vous, cela est très rare !
Vous pouvez enfin exporter ce texte traduit (ctrl + c; ctrl + z).
Vous pouvez aussi décider d’écrire vous-même une phrase. Lorsque la traduction apparaît, il vous propose d’autres tournures de phrases pour que vous trouviez laquelle est la plus adaptée au message que vous voulez faire passer.
Le meilleur traducteur sur le marché
Aujourd’hui, il est très difficile de trouver un meilleur traducteur sur internet. Les anciens traducteurs comme reverso et google traduction se sont fait dépasser. L’intelligence artificielle y est pour quelque chose, mais le design du site de traduction DeepL est très propre, tout est fait pour que nous nous sentions bien et en sécurité. Dans certains domaines professionnels, DeepL a apporté un grand soutien. Il est évident qu’aujourd’hui, DeepL fait partie de ces outils puissants qui ont aidé des milliers de personnes. Reconnu par de grands médias, il va être difficile pour les concurrents de faire mieux.
Conclusion
L’intelligence artificielle est en constante progression. Est-ce que d’autres traducteurs vont proposer une qualité encore plus aboutie grâce à de nouvelles méthodes et de nouvelles intelligences artificielles ? Seul le temps nous le dira. En tout cas, depuis 2017, le traducteur DeepL reste un des meilleurs outils de traduction parmi tout ce que nous pouvons trouver sur internet.
Noa Khamallah
Depuis que j’ai découvert Deepl, je ne me sert plus que de cet outil. J’ai laissé le traducteur de Google que je trouvais beaucoup trop approximatif ! Deepl a la capacité de traduire des textes beaucoup plus complexe !